Zucchero - süsse Träume
Veröffentlicht von sici in Eigene Gedanken · Freitag 22 Sep 2006 · 1:30
Mein Lieblingslied, das ich stundenlang und ohne Unterbruch
hören kann, ist und bleibt "Il volo". Ich versuchte den italienischen
Text zu übersetzen. Der englische Text lautet etwas anders.
Il volo - the flight (naja, das Video nicht gerade passend).
Egal mit oder ohne Ronan Keating, beide Versionen sind wunderschön.
Ich eilte durch die Strassen
Begleitet mit den Strahlen deiner Augen
Nur ein Augenblick, um Adieu zu sagen
Begleitet mit den Strahlen deiner Augen
Nur ein Augenblick, um Adieu zu sagen
Welch herrliche Ruhe auf dem Gipfel
Mich frieren das Herz und die Seele
Nur ein Augenblick, um Adieu zu sagen
Mich frieren das Herz und die Seele
Nur ein Augenblick, um Adieu zu sagen
Diese Liebe ist zuviel – für uns
Und dieser Schmerz - doch schön
Und dieser Schmerz - doch schön
Ich bitte dich – nein, ich bitte dich – du weisst
Träume was Schönes
Das mir die Welt erhellt
Schön wie du
Das mir die Welt erhellt
Schön wie du
Ich benötige etwas Echtes
Das den Himmel erhellt
Genau wie du
Das den Himmel erhellt
Genau wie du
Ich sah die Sonne in deinen Augen
Wie sie unterging am Abend
Nur ein Augenblick, um Adieu zu sagen
Wie sie unterging am Abend
Nur ein Augenblick, um Adieu zu sagen
Welche Stille über den Strömen
Mich frieren das Herz und die Seele
Nur ein Augenblick, um Adieu zu sagen
Mich frieren das Herz und die Seele
Nur ein Augenblick, um Adieu zu sagen
Aber wohin verfliegen die Tage und wir
Das Entfliehen, um wieder zurückzukehren
Ich bitte dich – nein, ich bitte dich – du weisst
Das Entfliehen, um wieder zurückzukehren
Ich bitte dich – nein, ich bitte dich – du weisst
Wir fielen im Flug
Meine Sonne
Wir fielen im Flug
Wir fielen im Flug
Meine Sehnsucht
Wir fielen im Flug
Weine nicht mein Liebling, weine nicht
Diese grosse Liebe – und wir
Und den grossen Schmerz, den ich verspüre
Und den grossen Schmerz, den ich verspüre
Träum was Schönes
Träum was Schönes
Träum was Schönes
0
Rezensionen